ROME, LE MYSTÈRE (63) : Neige

In: Rome le mystère

On: 9 janvier 2019

Photographie © Odile d'Harnois

neige,

tu es venue ici,

tu es venue comme la neige

.

c’est la voix, les rameaux nus du cerisier,

ta voix et maintenant

.

maintenant, dans les taches de neige

les taches de soleil  —

.

tout semble être devenu neige sur la terre

.

—————————————————————–

Laura Pugno (Rome, 1970) – Poème extrait du recueil bianco, Éditions Nottetempo, 2016

Traduction : Odile d’Harnois

 

 

*

neve,

tu sei venuta qui,

sei venuta come la neve

.

questa è la voce, i rami di ciliegio nudi,

la tua voce e ora

.

ora, nelle macchie di neve

le macchie di sole —

.

tutto sembra diventato neve sulla terra

.

———————————————————-

Laura Pugno (Roma, 1970) – Dalla raccolta di poesie bianco, Edizioni Nottetempo, 2016

Photographie © Odile d’Harnois

 

—————

Pour en savoir plus

Laura Pugno
(Rome, 1970)

Images may be subject to copyright 

❖ Une biographie

.

Née à Rome en 1970, Laura Pugno est écrivain, poétesse et traductrice. Elle a publié en Italie les recueils de poésie suivants : Bianco (Nottetempo, 2016), La mente paesaggio (Perrone), Il colore oro (Le Lettere), Tennis (Nuova Editrice Magenta). Elle a également publié des romans dont La metà di bosco (Marsilio), La ragazza selvaggia (Marsilio), La caccia (Ponte alle Grazie), Antartide (Einaudi), Quando verrai (minimumfax), Sirene (Einaudi).

 

❖ Autres poèmes

.

❖ Récente(s) parution(s) en France

.

❖ Article(s) critique(s)

.

  • Jean-Charles Vegliante, Laura Pugno, cohérence du désastre  Italies


1 comments

Répondre Caroline D.
10 janvier 2019

La beauté nue.

Laissez un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :